您好:这款游戏可以开挂 ,确实是有挂的,很多玩家在这款游戏中打牌都会发现很多用户的牌特别好,总是好牌,而且好像能看到-人的牌一样 。所以很多小伙伴就怀疑这款游戏是不是有挂 ,实际上这款游戏确实是有挂的
1.这款游戏可以开挂,确实是有挂的,通过添加客服微
2.在"设置DD功能DD微信手麻工具"里.点击"开启".
3.打开工具.在"设置DD新消息提醒"里.前两个选项"设置"和"连接软件"均勾选"开启"(好多人就是这一步忘记做了)
4.打开某一个微信组.点击右上角.往下拉."消息免打扰"选项.勾选"关闭"(也就是要把"群消息的提示保持在开启"的状态.这样才能触系统发底层接口。)
【央视新闻客户端】
网上科普有关“医师节演讲比赛演讲稿”话题很是火热 ,小编也是针对医师节演讲比赛演讲稿寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
---6.26医师节演讲比赛;尊敬的各位领导 、各位评委、同事们:我们不是诗人 ,;语言描绘我们肩负的职责;我们也不是歌手,不能用甜;我们可以用爱来呵护临危的生命,用爱来装饰医院这片;延续 ,在生活中成就辉煌;样平等、善良、真诚的对待每一个生命;是它让我懂得;一线阳光,您是否照亮了一分黑暗?如果您是最小的一;这段话告诉我们,无论在什么岗位 ,从事什么工作,都;最大的
---6.26医师节演讲比赛
尊敬的各位领导 、各位评委、同事们: 我们不是诗人,不能用优美的诗句讴歌我们神圣的职业;我们不是学者,不能用犀利的
语言描绘我们肩负的职责;我们也不是歌手 ,不能用甜美的歌声赞美我们光荣的使命。但是
我们可以用爱来呵护临危的生命,用爱来装饰医院这片美丽的天空,让这份爱得以在生命中
延续 ,在生活中成就辉煌 。作为一名救死扶伤的医生,我要感谢我的职业,是它让我知道怎
样平等、善良 、真诚的对待每一个生命;是它让我懂得爱岗奉献的价值和乐趣! 记得雷锋日记中的有这样一段话:“如果您是一滴水 ,您是否滋润了一寸土地?如果您是
一线阳光,您是否照亮了一分黑暗?如果您是最小的一颗螺丝钉,您是否永远坚守您的岗位? ”
这段话告诉我们 ,无论在什么岗位,从事什么工作,都要珍爱岗位、发挥最大的作用 ,做出
最大的贡献。
提到爱岗,爱岗,首先要敬业。所谓敬业就是用一种严肃、认真 、负责的态度对待自己
的工作,勤勤恳恳 ,兢兢业业,忠于职守,尽职尽责 。我国古代思想家朱熹曾解释敬业为“专
心致志 ,以事其业”。我想,岗位就意味着责任重于泰山啊!所以我们要高标准、高质量的完
成日常工作,就必须要有强烈的责任意识和认真负责的工作态度。我们每个人都有自己的 岗位 ,都承担着繁重的日常诊疗工作,没有较强的敬业精神和工作责任心就不可能做好
本职工作,甚至就会被无奈的医疗纠纷所困绕 。正如众所周知的 “不爱岗就会下岗 ,不敬业
就会失业”!作为一名普通的的临床医生,我们唯有时刻保持忧患意识,安全意识和发展意识 ,
爱岗敬业,无私奉献,勤思善问,不断总结 ,才对得起自己的工作,才能保得住自己的岗位!
其次爱岗,就要精业。所谓精业就是要“干一行、爱一行 、精一行” ,成为本专业精通业务的
行家里手。只有精业,工作才有底气,事业才有发展 。要成为一名好医生 ,我们就必须树立
“勤于学习、善于学习、终身学习 ”的念头,因为只有学习,才能发现问题 ,带着问题用心
学,边干边学,边学边干 ,以干促学,以学促干,才使自己的临床思维不断完善 ,业务水平
不提高 ,处理疑难问题才会游刃有余,只有这样才能解除病痛,服务患者 ,造福百姓。 三是爱岗,更要奉献。“春蚕到死丝方尽,蜡烛成灰泪始干” ,这就是对奉献的最好诠释 。
正如日本著名的“松下电器”创始人所说的那样“上天赋予的生命,就是要为人类的繁荣 、
和平和幸福而奉献。 ”医院给我们提供了展示自我,实现价值的人生舞台 ,我们要常怀感恩之
心,要倍加珍惜自己目前工作岗位,要以自己的扎实工作和实际行动来回报医院和领导。因
为 ,一滴水,只有融入大海才不会干枯,一个人,只有将个人的价值与单位的发展紧密结合
起来 ,聪明才智才会发挥极致,生命价值才得以完美展现。所以,“讲奉献、比工作、拼干劲、
谋发展 、促和谐”这才是我们所有一中医人的精神追求! 同事们 ,爱岗是我们的职责,敬业是我们的本分,青春是我们的资本 , 奉献是我们的追求,让我们满怀激情和希望,爱岗敬业 ,无私奉献,把青春年华奉献给
这个崇高的事业,让青春在无影灯下焕发出绚丽的光彩! 我骄傲___因为我是一名救死扶伤白衣天使; 我自豪---因为我同属于这个爱岗敬业、无私奉献的团队; 我欣慰---因为在我身边有无数个勇于拼搏、敢于担当的一中医人; 在这平凡的岗位上 ,
我们广大医师要振奋精神,解放思想,以崭新的姿态,展示新的风貌 ,迎接新的挑战,创造
新的业绩,让我们携手共进 ,共同建设我们一中医院更加灿烂辉煌的美好明天! 演讲完毕,谢谢大家! (最后,在“6.26医生节”即将来领之际 ,也衷心祝愿我院全体医师,节日快乐,工作
顺利 ,家庭幸福!)篇二:医师节发言稿 尊敬的各位领导 、各位同仁:
今天我们隆重集会,庆祝我们医师自己的节日,请允许我向在座的各位领导、同仁说一
声:医师节快乐!
作为20xx年注册的医师代表发言 ,我感到万分荣幸 。这份荣幸,源自院领导的关心、老
师们的指导和各位同仁的支持与鼓励。我本人是2010年进入寒亭区人民医院的,从踏入工作
岗位的那天起,就明白了作为一名医师身上承担的责任和义务。从一位位老师的身上 ,我学
到了“仁心仁术 ” 、“医人之病,医病之人” 。 放眼我们医院近几年迅速发展,综合实力巨大提高。我看到了全院同仁们在逐步的践行
“以病人为中心 ,以质量为核心”。20xx年,我们又以优异的成绩通过了二甲复审,这是全
体同仁们辛勤付出得到的胜利果实 ,是大家汗水的结晶! 自古以来,医生的头上就有一个神圣的光环,随着时代的发展和变迁 ,这个光环也被赋
予了不同的涵义 。古语说的好:“不为良相,便为良医 ”。 作为一名医师,接受的是疾病的考
验 ,守护的是人民的生命,追求的是患者满意,坚持的是医者仁心。健康所系,生命相 托 。我们的职业 ,责任与义务比肩,挑战与机遇并存,发展任重而道远。 在新的环境与形势下 ,相信我们年轻的同仁们,会平等待人、认真做事,无愧于白衣战
士这一光荣的称号。坚持信仰、从容不迫 ,不辱救死扶伤的神圣职责 。不断的学习和努力,
成为寒亭区人民医院发展的中坚力量 、中流砥柱。 最后,请各位领导放心 ,我们会兢兢业业,默默耕耘,做好本职工作 ,强大服务本领,
恪守职业道德。相信我们,最终会将这一切凝聚成两个字:“奉献”! 祝我们的父母和孩子、兄弟和姐妹、妻子和丈夫身体健康,一切顺利! 谢谢!篇三:大医精诚,医者仁心医生节演讲稿 大医精诚 ,医者仁心 尊敬的各位领导,各位同仁: 大家晚上好,今天我演讲的题目是《大医精诚 ,医者仁心》 我们提倡 “三好一满意”活动。我认为大医精诚包括了质量 、医德这两个重要的部分 。 对于“如何成为一名好医生 ”这个困扰医者几千年的问题,孙思邈早在一千多年前就给
了我们标准答案――“大医精诚”。所谓行大医者以解决众生疾苦为大,然而只有具备精诚者 ,
可承大医之名。“精”于高超的医术,“诚”于高尚的品德 。 在漫漫中华几千年的历史上,出
现了一代又一代的“名医 ” ,例如:扁鹊救世济人敢于直言,华佗则是广施人道不分贵贱,孙
思邈则是为民救世的精诚 ,李时珍遍尝百草著书济世,而叶天仕却是谦逊好学树医德。如果
说专业知识和技术是优秀医务人员的硬实力,那么医德就是优秀医务人员的软实力。2006年
《感动中国》给一位获奖医生的评价是“一辈子做一件事:就是对得起病人”,这是医术高超
与人格高尚的完美结合 。惊天地、泣鬼神的壮举很感人 ,在平凡岗位上的尽心尽责,每天做
的事情都对得起病人,同样也是大医精诚的一种境界。 大医精于业 ,诚于心,厚于德。玉碎光华在,前人已留下无数的典范 。在大灾面前 ,冲
在第一线的除了我们最可爱的人,还有医务人员,他们在自己的岗位上默默的为灾民减轻痛
苦。当非典 ,禽流感,到处蔓延的时候,医务人员 ,为人们健康保驾护航。这种仁爱之心在
这个职业上体现得淋漓尽致 。 生命之重,重于千金,我们是捍卫生命的守护神;救死扶伤,更是我们毕生追求的信念。
面对渴求的目光 ,我们理应义无反顾;面对神圣的职责,我们兢兢业业;面对时代的召唤,
我们只有勇往直前。
现在的医患关系比较紧张 ,当代科学对某些疾病的局限性和病人的期待之间的矛盾,以
及整个社会保障体系和病人要求之间的矛盾,把医生推到了“风口浪尖” ,一些医疗纠纷层出
不穷。面对太多的不理解,充满了无奈;有时候,也会因为工作强度太大 ,不知不觉间变得
烦躁和脆弱;有时候,也会因为家人的.抱怨和不满,偷偷流下难受的泪水 。面对这种情况 ,
我们是勇往直前,还是明哲保身呢?在我们刚刚步入神圣医学殿堂的那一刻,“医学生誓言 ”
早以给了我们回答:“我志愿献身医学,热爱祖国救死扶伤 ,不辞辛苦,执着追求”
这亦是当代对“大医精诚”的诠释。我们曾庄严宣誓,是对历代医魂宣誓 ,以自己的灵魂起
誓,而我们要做的是履行诺言,要铭记的是“性命相托 ”的重任。医患关系紧张归结为医疗
体制的不完善和医德医风问题 ,随着医疗体制的不断完善,医德医风建设则成为我们要认真
学习、体会的首要工作 。生命所托,健康所系 ,每一个拥有爱心的人都是天使。给生命一些
绿色,让生活充满阳光;给健康一些动力,让人生充满幸福。让我们携起手来 ,用我们的双
臂撑起生命的希望;用我们的双手,去履行我们最初的誓言;用我们的真诚,去构筑救死扶
伤的和谐殿堂!用心做事,用心与病人沟通 ,用心为病人服务,让患者和家属感受到医务人员
是和他们站在同一条战线上的,医患纠纷发生的几率就会小很多 。 医者 ,施以仁术以救人,施以仁心以救魂,我个人认为 ,仅仅有好医术的医生不是一个
真正的好医生,只有带着一颗时刻为病人着想的心,能为了病人而有所付出的医生 ,才是一
名真正的好医生。医生有三重境界,第一重叫治病救人,你能看好病人的疾病 ,只能说明你
是一个医务工作者,这是你应该做到的;第二重叫人文关怀,你不仅能看好病人的病,还怀有
悲天悯人之心 ,对待病人就像对待亲人一样,我知道在做的各位医生都走在这条路上,但是
我更希望我们能达到第三重 ,那就是进入病人的灵魂,成为他们强大的精神支柱。医者仁心,
作为一名医务工作者 ,一定要安神定志,无欲求,无需求 ,要有慈悲同情之心,决心拯救人
类的痛苦,不管他的贵贱贫富、老幼美丑 ,一律同等对待,不避艰险 、昼夜、寒暑、饥渴 、
疲劳,全心全意地去救治病人 。白求恩大夫曾说过一句话:“当我在治病救人时,我把自己想
象成一名患者”。就这么简单的一句话,却包涵了一个医者最纯洁的心灵。作为医务工作者 ,
救死扶伤、治病救人是我们的天职,但爱与奉献更是我们永恒不变的主题!一切为了患者,
急患 者之所急 ,想患者之所想,让患者最大化满意,是我们的最高准则 。 回首以往 ,我们将深深铭记探索中求生存、求发展的奋斗历程;把握现在,我们将“服
务好 、质量好、医德好、群众满意”的三好一满意精神继续发扬;放眼未来,我们将迎难而
上。热情周到的对待每一位患者 ,用自己过硬的医疗技术和一颗仁慈的心赢得患者的信任,
真正做到为人民服务,让群众满意! 我的演讲完了 ,谢谢大家!篇四:医师节讲话稿 xxx院长在庆祝20xx年“医师节 ”大会上的讲话 (20xx年6月26日) 各位领导,同仁 、同志们: 大家下午好!
今天,我们在这里欢聚一堂,我跟大家心情一样 ,开心 和激动。我们共同庆祝全国第三届“医师节”活动,这是我 们医师同仁们共同的节日。在此,我谨代表医院党政领导班 子 ,向前来参加我院医师节活动的上级领导表示热烈的欢迎! 向长年奋战在临床一线的全体医师同仁们致以诚挚的问候! 向这次获表彰的各位优秀医师表示热烈的祝贺! 医生是个崇高的职业,我们时刻肩负着救死扶伤、治病 救人的神圣职责,担负着人民生命健康的重大使命 。今天我 们开展医师节庆祝活动 ,就是为了激励全院医师弘扬救死扶 伤、全心全意为人民健康服务的行业精神。同时,也是为了 重塑医师职业形象,增强医师工作动力 ,营造全社会尊重医
师的良好氛围,构建和谐的医患关系。 回顾医师之路,漫长道远 。今年是广西设立“医生节” 的第八年 ,我国设立“医师节 ”的第三年,已是我院第七次 举行医师节庆祝活动。自2007年我院举办庆祝第一届广西 医师节以来,我们的医师队伍不断壮大,现已增至417人。 近几年 ,北部湾经济发展风生水起,借助这股千帆竞发的东 风,我院努力实施质量立院 、科教兴院、人才强院战略 ,三 年跨越发展效果突出、成绩显著 。项目建设不断推进,院容 院貌有了很大改观;全面、超额完成计划指标任务,多项指 标的完成继续创历史新高。20xx年我院第二次荣获国家人社 部 、卫生部、中医药管理局联合授予的“全国卫生系统先进 集体”称号 ,获第三批“全国百姓放心示范医院”称号。 医师队伍建设,人才是关键 。近几年,我院在引才政策、 育才资源 、科研立项、成果奖励等方面给予了重点支持 ,已 初步打造出一支业务精、素质高 、能力强的现代化人才队伍。 选。去年,发表学术论文167篇,其中sci论文 2篇、中文 核心9篇、科技核心44篇 、论著30篇;获各级科研立项20 项 ,首次获国家级863项目子课题 。教学工作迈上新台阶, 顺利通过广西医科大学研究生教学基地建设的评估;医院硕 导新招收4名研究生,首次招收了临床医学7年制研究生; 20xx年临床教学工作评比获广西医科大学总分第一名;经过 达标建设和持续整改,内分泌代谢科、神经内科、心血管内 科 、神经外科和骨科5个重点专科全部通过了市卫生局的验 收。近三年 ,共开展新技术项目127项。其中去年,全院各 科共开展新技术项目46项。特色强项建设,微创手术、精 确放疗、介入诊疗等诊疗水平有了较大的提高 ,特别是像心 胸外科等一些科室在新技术项目的开展方面很值得我们借 鉴和学习 。吴阶平医学基金会细胞与分子临床医学研究中心 落户我院,为提高我院前沿生物信息技术的研发与临床应用 水平,跻身国内、国际同行前列提供了有利条件。 医者仁术 ,我们医师同仁们不仅在自己的岗位上出色地 完成了繁重的医疗任务,还用“普施善德 、仁爱四方”的医 德,向社会传递着爱的正能量 ,传承和发展了我百年老院普 世救人的奉献精神。去年,我院21个专科、56个病种共1217 例实施临床路径管理,1170例完成路径 。加强了城乡医院对 口支援工作 ,与合浦县人民医院、上思县人民医院 、铁山港 区人民医院、涠洲岛医院保持长期稳定的对口支援和协作关 系,去年共选派66名技术骨干到支援医院开展技术指导工 作。加强了社区卫生服务工作,落实国家基本医疗服务政策, 开展了重症精神病管理、卫生监督协管工作。积极开展志愿 者服务 、义诊活动 ,社区义诊等义务服务 。这些活动真真实 实的让人民群众得到了实惠,得到了社会的肯定与好评。 风雨同舟,欢乐与共。医师同仁们 ,你们在平凡的岗位 上做出了不平凡的业绩,你们承当并胜任了“普仁 ”医者的
历史使命,你们辛苦了 。今天我们在这里分享喜悦和成绩 , 这些成绩是你们的,你们是医院的骄傲,医院以你们为荣。 “雄关漫道真如铁 ,而今迈步从头越”。同志们,站在 历史的新起点,我们的任务还很艰巨 ,任重而道远 。这些需 要我们共同努力,一起攻坚。 下面,我对大家提几点希望。
1.刻苦钻研,不断学习 ,提高能力。业精于勤,在我们 医学研究领域,新病种、新问题不断呈现 ,这要求我们要勤 于研究,静心钻研,不断追求精益救精的技能 ,增强“能看 病,看好病”的能力;要与时俱进,不断加强业务学习培训 , 掌握新知识,新技能,全面提升专业技术诊疗服务能力 ,特 别注重提高处理危重疑难复杂病人的能力,要做到“看别人 看不了的病,做别人做不了的手术 ” 。
2.精心配合、团结奋战。医院是由不同科室组成的一个利益共同体。各科室要有大局意
识,团结精神 ,全院上下要统一思想 、达成共识,精心合作,心往一处想 ,劲往一处使,形
成推动医院持续发展的强大合力;当然,各科室由于性质不同、分工也不同 ,在履职时必须
要各司其职、各负其责 、不可拖延推诿,在各自的业务工作中寻求创新,形成优势资源 ,打
造优势品牌,提高核心竞争力 。
3.加强医德医风建设,弘扬高尚医德。加强医学人文修养 ,提高自身素质,工作中,以
病人的感受为感受,增强人文关怀 ,在视、听、觉等方面给患者温暖的感受,要把这些工作
做好、做细 、做实;积极开展各项医学继续教育工作,坚持住院医师的规范化培训 ,坚持组
织各项技能考核和理论讲座,严格执行《医疗机构从业人员行为规范》,严肃行业纪律;把解
决群众“看病难、看病贵”作为根本目标 ,制定实施优质护理、病种分组付费,方便群众看
病就医,赢得群众理解支持 ,注重医患沟通,努力构建和谐的医患关系;严格执行党的中央
“八项规定”精神,切实转变工作作风 ,加强廉政建设,自觉抵制不正之风,实行敏感岗位
定期轮岗制度,建立治理医药购销领域 、商业贿赂长效机制 ,保证医院健康发展。
4.统筹兼顾、围绕中心、突出重点 。今年三甲复审工作是全院工作的重中之重,今年是
关键年也是攻坚年,在这项工作面前 ,我们必须敢于“亮剑 ”,顺利通过三甲复审,志在必得。
全院医师要切实增强责任感和紧迫感 ,全力以赴, 认真细致做好准备,对照《三级综合医院评审标准实施细则》分解落实任务指标 ,明确
院领导 、科主任的职责分工,把工作指标任务分解落实到各科室和个人身上,熟悉和掌握评
审细则 ,严格执行专项奖惩办法,严格督查,持续整改,确保达标。
5.提高医疗质量 ,确保医疗安全 。继续深入开展“三好一满意”活动、创先争优活动、
抗菌药物临床应用专项整治等活动。巩固创建全国百姓放心示范医院活动成果,落实医疗核
心制度,加强监控检查指导 ,加强医疗缺陷管理,加强医方纠纷案例分析,加强医师定期考
核管理 ,实行手术分级管理。持续改进不断提高医疗质量,确保医疗安全 。
6.稳步推进公立医院改革,完成上级下达各项任务。积极深入扎实开展临床路径试行管
理 、住院医师规范化培训 ,落实好国家基本药物目录制度,继续做好预约诊疗服务,探索先
诊疗后结帐 ,多管齐下,努力控制医疗费用不合理增长。想方设法,缩短出院者平均住院天
数,落实好国家基本药物目录制度 ,努力为患者提供优质便捷医疗服务。 同志们!回首往事,成功与挫折同在,笑容与艰辛并存;当前 ,我院面临机遇与挑战并
存 。在新的征程中,我们要有“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海”的勇气和决心。让我们
一起坚定信心 ,转变观念、开拓创新。我相信,只要我们全院医师群策群力,团结拼搏 ,我
们有能力,也一定能实现北海市人民医院新的大发展、大跨越 。最后,再次祝各位同仁节日
The Contribution of Traditional Chinese Medicine to Sustainable Development
中医药对可持续发展的贡献
– Keynote Address at the International Conference on the Modernization of Traditional Chinese Medicine
——在中医现代化国际会议上的主旨演讲
Dr. Margaret Chan
Director-General of the World Health Organization
世界卫生组织总干事 陈冯富珍博士
Singapore
23 October 2016
新加坡 ,2016年10月23日
Honourable ministers
distinguished participants
experts in traditional Chinese medicine
ladies and gentlemen
尊贵的部长们,尊敬的与会者们,中医药领域的专家们,女士们 ,先生们:
Every country in the world
including an advanced nation like Singapore
needs to be concerned about the sustainability of its health services.
世界每个国家,包括像新加坡这样的先进国家,都需要关注其卫生服务的可持续性问题。
Population ageing is now a universal trend
affecting rich and poor countries in every region of the world. The globalized marketing of unhealthy products has made chronic nonmunicable diseases
like heart disease
cancer
and diabetes
the leading killers worldwide.
人口老龄化是当今一种普遍趋势 ,影响着世界各区域的富国与穷国。不健康产品的全球化营销已使心脏病 、癌症和糖尿病等慢性非传染性疾病成为全世界的主要杀手 。
Economic growth and modernization
long associated with better health
are now creating conditions that leave more and more people living longer
sicker lives.
经济增长和现代化长期以来都与更好的健康联系在一起,而现在造成的局面是,越来越多的人虽然寿命延长了 ,却处于不健康的状态。
Most technology markets
like those for flat screen TVs and hand-held electronic devices
produce products that are progressively cheaper and easier to use. Not so for pharmaceuticals and medical devices
where new products are nearly always more expensive and more plex to use
often requiring specialized training.
大多数技术市场,如平板电视和手持电子设备市场,生产的产品越来越便宜和易于使用。但药品和医疗器械市场却不是这样 ,这类市场的新产品几乎总是更昂贵,使用起来更复杂,通常需要专门培训 。
Even the richest countries in the world cannot afford new treatments for mon conditions like cancer and hepatitis C that cost from $50 000 to $150 000 per patient per year.
即使是世界最富裕的国家也负担不起用于癌症和丙型肝炎等常见病症的新治疗方法 ,这些疗法的费用每名患者每年为5万至15万美元。
This trend is the opposite of sustainable development.
这种趋势与可持续发展背道而驰。
At the same time
a growing number of countries are reforming their health systems with the aim of reaching universal health coverage
which is a key target under the Sustainable Development Goal for health.
与此同时,越来越多的国家正在改革其卫生系统,旨在实现全民健康覆盖,这是可持续发展目标下的一个主要卫生相关具体目标 。
In other words
countries are seeking to expand coverage with essential services at a time when consumer expectations for care are rising
costs are soaring
and most budgets are either stagnant or reduced.
换言之 ,在各国力求扩大基本服务覆盖面的同时,消费者对医护服务的期望在不断上升,费用在飞涨 ,而多数预算则停滞或缩减。
Faced with this dilemma
and most especially the costs of treating lifestyle-related chronic diseases
many experts see a need to shift the model for health service delivery away from a strictly biomedical model
focused on individual diseases
towards a more holistic approach.
面对这种困境,特别是鉴于治疗与生活方式相关的慢性疾病的费用,许多专家认为 ,需要将卫生服务的提供模式从注重个体疾病的严格生物医学模式转向更加全面的方法。
This is an approach that stresses prevention as well as cure
offers integrated services that address the multiple determinants of health
and asks people to take more responsibility for their own health.
这种方法不仅强调治疗也强调预防,并且提供综合服务以解决健康的多重决定因素,要求人们对自己的健康承担更多责任。
Apart from the need to do more for prevention
some countries are looking for approaches that stop people with minor plaints from flooding waiting rooms at clinics and in emergency wards.
除了需要加强预防外 ,一些国家正在寻找办法,以避免有小病小痛的人蜂拥到诊所和急诊室 。
In Europe
for example
pharmacists are trained to deal with mon aches
pains
sniffles
and other plaints. They focus on symptoms
not diseases
and dispense over-the-counter products
including herbal remedies
to address these symptoms. In other words
they act as gatekeepers.
例如,在欧洲 ,药剂师经过培训可以治疗常见的各种疼痛、感冒和其它小病。他们关注的是症状,而不是疾病,并分发非处方产品,包括草药 ,来治疗这些症状。换句话说,他们充当守门人的角色 。
This is one way to reduce the burden on health services. Traditional Chinese medicine is another.
这是减少卫生服务机构负担的一种方法。另一种方法是中医药。
The World Health Organization weles this landmark conference on the modernization of traditional Chinese medicine. You seek
in particular
to give traditional medicine an evidence-based place within a health care system where mainstream modern medicine dominates.
世界卫生组织欢迎这次具有里程碑意义的中医药现代化会议 。你们特别希望在主流现代医学占主导地位的卫生保健系统中为传统医学提供一个有证据基础的位置。
Your agenda says many things. You are looking at China’s experiences in clinics and hospitals where traditional and modern medicine offer integrated services
at the role of health services and policy research
and the use of biomedical knowledge to modernize traditional Chinese medicine.
此次会议议程的内容很多。你们要研究中国诊所和医院在提供中西医结合服务方面的经验,要审视卫生服务和政策研究的作用 ,并要讨论如何利用生物医学知识推动中医药现代化 。
You are considering how more rigorous testing can meet the scientific standards needed for international recognition and acceptance. You are looking at the absolutely critical issue of safety
as demonstrated in well-designed clinical trials.
你们要考虑如何通过更严格的检测来满足为获得国际认可和接受所必须的科学标准。从精心设计的临牀试验可以看出,你们在考虑极其重要的安全性问题。
You are also looking at the performance of traditional Chinese medicine for specific indications
including digestive disorders
and giving attention to the o forms of traditional medicine most often used in modern health systems
namely acupuncture and herbal remedies.
你们还要查看中医药对特定适应症(包括消化系统疾病)的效果,并关注针灸和草药这两种现代卫生系统中最常用的传统医学形式 。
All of these approaches can contribute to the modernization of traditional Chinese medicine.
所有这些方法都可推动中医药现代化。
I am Chinese
and I have used traditional Chinese medicine throughout my lifetime. I have no doubt that these preparations soothe
treat many mon ailments
and relieve pain.
作为中国人 ,我一直都使用传统中药。我毫不怀疑这些药剂能缓解、治疗许多常见疾病,并减轻疼痛。
But if I have a bad toothache
I go to the dentist.
但如果我牙痛难忍,我会去看牙医 。
Ladies and gentlemen
女士们 ,先生们,
One approach when exploring the modernization of traditional Chinese medicine is to look at the shortings of modern medicine
both real and perceived. Paradoxically
these shortings have created a situation where traditional medicine meets a perceived need
yet earns a bad name at the same time.
在探讨中医药现代化问题时,可以审视一下现代医学的缺点 ,不论是真实的还是察觉到的。但奇怪的是,这些不足却导致了一种局面,就是传统医学满足了一种被很多人认可的需求,却得了个坏名声。
In wealthy countries
the public often reacts in a negative way to health care that is seen as over-medicalized and over-specialized
with the patient treated like a collection of specialized body-parts on an assembly line
instead of a whole person.
在富裕国家 ,公众往往对过度医疗化和过度专业化的卫生保健有种消极反应,因为这类保健将患者当作装配线上一种专门身体部位的集合体而非一个完整的人来对待 。
People want more control over what is done to their bodies. They want to self-regulate their own health.
人们希望能更多地掌控对其身体所作的治疗。他们希望对自己的健康进行自我调节。
As seen in the movement of vaccine refusal
science is often mistrusted
sometimes even vilified. Rumours spread via social media can carry more weight than hundreds of well-designed peer-reviewed research studies.
正如我们在拒绝疫苗接种的运动中所看到的,科学往往得不到信任 ,有时甚至遭到诋毁 。通过社交媒体传播的谣言可能比上百份精心编写并获得同行审评的研究报告更具影响力。
People are suspicious that powerful new drugs may have side effects that have either not yet been detected or were never honestly disclosed.
人们怀疑效力强大的新药物可能具有尚未发现或从未诚实披露的副作用。
Some *** ysts attribute this dissatisfaction and mistrust to the system
the infrastructure
the training
the incentives
and the orientation of modern medical care.
一些分析师将这种不满和不信任归因于现代医疗保健的制度、基础设施 、培训、奖励措施以及导向 。
In many countries
this system dictates that a doctor spend no more than around 20 minutes with each patient. In many outpatient clinics for primary care
the time spent with patients is 5 minutes or less.
在许多国家,现代医疗保健制度要求医生用于每名患者的时间不得超过20分钟。而在许多初级保健门诊所,用于患者的时间仅5分钟或更短。
During these few minutes
the doctor is expected to act
not talk
to order medicines
tests
and other interventions. This practice contrasts sharply with the approach used by traditional practitioners.
在这几分钟内 ,医生要行动,不要说话,要就药物、化验以及其它干预作出处方 。这种做法与传统医学从业者的方法形成鲜明对比。
Moreover
the number of doctors practicing family medicine continues to shrink dramatically in favour of more
and better-paid
specialists and sub-specialists.
此外 ,从事家庭医学的医生数量继续大幅减少,而出现了更多报酬更高的专科医生和亚专科医生。
Family physicians are a vanishing profession right at the time when the rise of nonmunicable diseases makes their skills essential for prevention and the continuity of sometimes life-long care.
随着目前非传染性疾病日益增多,家庭医生的技能对于这类疾病的预防和有时持续终生的连续护理至关重要 ,但这一职业却正在消失。
The phenomenal rise of the alternative medicine industry responds to some of these shortings in what modern medicine has to offer. In several North American and European countries
the production and sale of herbal medicines
dietary supplements
and other so-called “natural ” products have bee a huge and profitable industry
amounting to $32 billion a year in the USA alone.
替代医学产业的惊人崛起弥补了现代医学中的一些不足之处 。在若干北美和欧洲国家,草药 、膳食补充剂以及其它一些所谓“天然”产品的生产和销售已成为一个巨大的赚钱产业。仅在美国,该产业的年业务额便达320亿美元。
The industry fiercely defends its territory
its claims
and its profits. Aggressive marketing that makes unsubstantiated claims has antagonized many in the medical establishment.
该产业极力捍卫自己的领域、权利和利润,通过一些毫无根据的声称展开积极营销 ,招致了医疗界中很多人的怨愤 。
As medical professionals argue
most alternative medicines are introduced onto the market
via over-the-counter sales or the inter
without any regulatory oversight.
医疗专业人士指出,大多数替代药物系通过非处方销售或因特网进入市场,不受任何监管。
These arguments point to the critical contribution regulatory authorities can make to the modernization of traditional Chinese medicine. A drive aimed at licensing and regulatory control can bring legitimacy to traditional remedies
as has been done here in Singapore.
这些论点指出监管机构可以对中医药现代化做出重要贡献。针对许可证发放和监管控制采取行动可以使传统疗法具有合法性 ,新加坡已经这样做了 。
Singapore has also pioneered some good policies that protect against some perceived dangers of traditional Chinese medicine. For example
patients are referred for traditional treatments
like acupuncture
by doctors trained in Western medicine.
新加坡还开创了一些良好政策,帮助防止一些已察觉到的中医药危险。例如,将患者转诊给受过西医培训的医生进行针灸等传统治疗。
Having a doctor’s opinion as backup helps protect against the risk that what may seem to be unplicated plaints might actually be the early signals of a more serious condition.
征询医生的意见作为支持有助于防范风险 ,有些看起来似乎不太复杂的小病痛实际上可能是一个更严重病症的早期信号 。
关于“医师节演讲比赛演讲稿”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
本文来自作者[励爱菊]投稿,不代表TJhao立场,如若转载,请注明出处:https://51tjs.cn/syzl/202503-36111.html
评论列表(4条)
我是TJhao的签约作者“励爱菊”!
希望本篇文章《7分钟揭秘!微乐湖北麻将怎么提高胜率,推荐7个购买渠道》能对你有所帮助!
本站[TJhao]内容主要涵盖:国足,欧洲杯,世界杯,篮球,欧冠,亚冠,英超,足球,综合体育
本文概览:您好:...